#JuvenesTranslatores - المفوضية الأوروبية تعلن عن الفائزين في مسابقة الترجمة السنوية للمدارس

تهانينا للفائزين في 28 في النسخة 12th من مسابقة ترجمة Juvenes Translatores للمفوضية الأوروبية! يسافر الآن أفضل مترجم شاب من كل من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي 28 إلى بروكسل لجمع جوائزهم والالتقاء بمترجمين محترفين من المفوضية الأوروبية.

أعلنت المفوضية الأوروبية اليوم عن مؤلفي أفضل ترجمات 28 حول موضوع السنة الأوروبية للتراث الثقافي في مسابقة المترجمين Juvenes السنوية لطلاب المدارس الثانوية. قام مترجمو المفوضية الأوروبية - منظمو المسابقة - باختيارهم من بين المشاركين 3,252 هذا العام من مدارس 751 في جميع أنحاء أوروبا.

التعليق على نتائج مسابقة الموازنة والميزانية والموارد البشرية والترجمة غونتر هـ. أوتينجر (في الصورةقال: "لقد تأثرت بالمهارات اللغوية لهؤلاء الشباب الموهوبين. تعلم اللغات هو المفتاح في مجتمع اليوم. تفتح اللغات الباب لمزيد من فرص العمل وتساعد الناس على فهم ثقافات ومواقف بعضهم البعض بشكل أفضل. أتمنى لجميع الفائزين والمشاركين مواصلة اهتمامهم باللغات ونشر حب اللغات من حولهم. "

نُظمت نسخة مسابقة مسابقة Juvenes Translatores هذا العام في 22 November وتزامنت مع جميع المدارس المشاركة. استخدم الطلاب المتنافسون 154 من مجموعات اللغات الممكنة 552 بين كل من لغات 24 في الاتحاد الأوروبي. كانت بعض الخيارات الأكثر إثارة للاهتمام هي الترجمة من البرتغالية إلى الهولندية ، ومن الهنغارية إلى الفنلندية.

تنظم المديرية العامة للترجمة التابعة للمفوضية الأوروبية مسابقة Juvenes Translators (اللاتينية للمترجمين الشباب) كل عام منذ 2007. على مر السنين ، أصبحت المنافسة تجربة غيرت حياة الكثير من المشاركين والفائزين فيها. على سبيل المثال ، بعد رحلتها إلى بروكسل ، قررت تينا زوركو ، الفائزة بالسلوفينية في إصدار 2010 ، دراسة الترجمة في الجامعة وانضمت مؤخرًا إلى قسم الترجمة في المفوضية الأوروبية كمترجم متفرغ. وقال زوركو: "إن رحلتي إلى حفل توزيع الجوائز في بروكسل هي إحدى أعز ذكرياتي". "منحتني رؤية مترجمي اللجنة في العمل نظرة ثاقبة في حياة مترجم حقيقي وعززت حلمي بأن أصبح ذات يوم".

ألهمتها اتصالات الفائزة في مسابقة 2016 الإيطالية ، كارولينا زانشي ، مع المترجمين من المفوضية الأوروبية ، بمعرفة المزيد عن اللغات المطبقة ، وهي تدرس حاليًا اللغويات في ألمانيا. قالت: "ليس من الغلو أن نقول إن المترجمين Juvenes غيروا حياتي حقًا. خالص شكري لكل من جعلوه ممكنًا كل عام. "

خلفيّة

الهدف من مسابقة Juvenes Translatores هو تشجيع تعلم اللغة في المدارس وإعطاء الشباب طعمًا لما يشبه أن يكون مترجمًا. المسابقة مفتوحة لطلاب المدارس الثانوية البالغ عمرهم 17 وتقام في نفس الوقت في جميع المدارس المختارة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.

كانت الترجمة جزءًا لا يتجزأ من الاتحاد الأوروبي منذ إنشاء الجماعة لأول مرة ، وكانت موضوع أول لائحة (مجلس الجماعة الاقتصادية الأوروبية: اللائحة رقم 1) اعتمد في 1958. منذ ذلك الحين ، زاد عدد اللغات من 4 إلى 24 ، إلى جانب توسيع الاتحاد الأوروبي.

الفائزون هذا العام هم:

الفائزين Juvenes Translatores 2018-2019

البلد WINNER المشاركون في البلاد
اسم،
زوج اللغة

.

اسم المدرسة ،
مدينة
عدد المدارس عدد الطلاب
النمسا فالنتين فراش

EN-DE

برج بيركفيلد ، بيركفيلد 18 79
بلجيكا أنس مارتينسون

EN-LV

Europäische Schule Brüssel II ، بروكسل 21 93
بلغاريا Гоана Георгиева

DE-BG

Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров “، Хасково 17 80
كرواتيا ديا شيمات

EN-HR

Srednja strukovna škola Blaž Jurjev Trogiranin، Trogir 11 51
قبرص Χειμα Χειμαρρίδη

EN-EL

Εθνο Εθνομάρτυρα Κυπριανού Στροβόλου، Λευκωσία 6 28
التشيك ماركيتا سهانوفا

EN-CS

صالة للألعاب الرياضية Jírovcova ، تشيسكي بوديوفيتش 21 99
الدنمارك استريد كسل لارسن

EN-DA

Frederiksborg Gymnasium & HF، Hillerød 12 51
استونيا ليزا ماريا كوميساروف

EN-ET

هوغو تريفنيري غومناسيوم ، تارتو 6 30
فنلندا كاتالين باراني

HU-FI

Puolalanmäen lukio ، توركو 13 59
فرنسا ليا ماريسال

ES-FR

Lycée Militaire de Saint-Cyr، Saint-Cyr-l'Ecole 72 320
ألمانيا ديبورا ديتيرل

EN-DE

Kopernikus-Gymnasium Wasseralfingen، Aalen-Wasseralfingen 94 341
اليونان Ελισάβετ Tσαγκάρη-Ντυμπάλσκα

PL-EL

χνέϊκων Λύκειο Βραχνέϊκων ،

Πάτρα

21 94
هنغاريا كيتي لورا كانتور

EN-HU

بودابست التاسع. Kerületi Szent-Györgyi Albert Általános Iskola és Gimnázium، Budapest 21 96
أيرلندا كيت زوجير

GA-EN

كوليستوساجان ، شاريج ضبة 11 42
إيطاليا جوليا روراتو

شق

Liceo Scientifico Statale "France Prešeren"، Trieste 73 359
لاتفيا الفيس جروسكوبس

EN-LV

Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola، Saldus pagasts 8 32
ليتوانيا توماس لوغاوسكاس

EN-LT

Daugų Vlado Mirono gimnazija، Daugai، Alytaus r. 11 48
لوكسمبورغ أنيكا إليزابيث كوستر

EN-DE

Ecole européenne de Luxembourg II، Bertrange 4 12
مالطا فرانشيسكا فاسالو

MT-EN

كلية القديس الويسيوس السادس ، بيركيركارا 5 23
هولندا

.

.

سيريس فيركايك

EN-NL

كلية آنا فان راين ، نيوفيجين 26 91
بولندا كرزيستوف ورزوتشا

ES-PL

XX Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. خوسيه مارتي ، وارسو 51 237
Portugal آنا سيلفا

EN-PT

Instituto Educativo do Juncal، Juncal - Porto de Mós 21 97
رومانيا ماريا الكسندرا غيرغل

EN-RO

كوليجول ناشيونال „د. أنا ميوتو "، براشوف 32 151
سلوفاكيا صوفيا جريجوروفا

مكتب

Súkromné ​​gymnázium، Lučenec 13 58
سلوفينيا نيكا كوبيتش

EN-SL

جيمنازيجا بيغراد ، ليوبليانا 8 39
إسبانيا سارة بيكوس غوميز

EN-ES

IES De Brión ، لاكورونيا 53 241
السويد الملك فاجيرستين

EN-SV

تيسكا سكولان ، ستوكهولم 20 84
والمملكة المتحدة
ناتاليا جلازمان

ES-EN

مدرسة ويلدينجهام ، ساري 71 317
المجموع 740 3252

المزيد من المعلومات

- الإعلان عن المنافسة

- الأحداث المترجمين: http://ec.europa.eu/translatores

- اتبع المديرية العامة ل الترجمة على تويتر: Translatores

التعليقات

تعليقات الفيسبوك

العلامات: , , ,

اختر الفئة: صفحة فرونت بيج, EU, المفوضية الاوروبية

التعليقات مغلقة.